du numéro 119
L’interprétariat en milieu social. Facilitateur de dialogue interculturel et d’inclusion sociale
Retour au sommaire du n°119 « L’intégration, l’affaire de tous »
Auteur(s) :
Daniel MARTIN
Directeur
en collaboration avec Liana SNKHTCHIAN, Marine BROHEZ, Silja SCHOLTES, Jonas VAN WELDEN
SeTISw
Premières lignes :
Le rôle de l’interprète en milieu social est crucial pour faciliter l’intégration des personnes d’origine étrangère, car il leur permet de comprendre et de se faire comprendre dans des situations complexes et de grande vulnérabilité. Le métier d’interprète en milieu social est exigeant et nécessite des compétences spécifiques qui ne peuvent s’improviser. Au-delà de la maîtrise des mots, il s’agit aussi de pouvoir comprendre et retranscrire les angoisses, les ressentis, les valeurs… pour que la relation d’aide puisse s’établir correctement. Pourtant, malgré son utilité, l’interprétariat social est parfois négligé et les conséquences pour l’intégration des personnes peuvent être importantes.
- 4 numéros qui se suivent
- Prix préférentiel au numéro
- Frais d’envoi gratuits !
titre
Les politiques à l'égard des migrants âgés : la construction d'un nouveau risque social ?
retour au n°61 de la revue l’Observatoire : "Vieillesse & Migrations " Auteur(s) CARBONNELLE Sylvie Socio-anthropologue, chargée de recherche - Université Libre de Bruxelles (Gravités) et CDCS asbl Mots-clés Migrants âgés - vieillesse - solidarités familiales - solidarités (…)
